Vermut poètic amb Whitman i Sorescu
-
Trobada amb els traductors dels poetes Jaume C. Pons Alorda, Xavier Montoliu i Corina Oproae, i els poetes i rapsodes Enric Casasses i Odile Arqué.
El proper dissabte 24 de maig la llibreria l’Odissea (12:30 hores) serà l’escenari on es trobaran dos llibres i dos autors fonamentals de la mà dels seus traductors Jaume C. Pons Alorda, Xavier Montoliu i Corina Oproae. Fulles d’herba i Per entre els dies seran comentats i recitats també pels poetes i rapsodes Enric Casasses i Odile Arqué.
L’acte serà en format de vermut poètic, i el públic assistent podrà gaudir d’un pica pica especial i d’un tast del vi Xitxarel·lo de les Caves Martí Serdà.
Walt Whitman (Estats Units 1819 – 1892) va dedicar la seva vida a escriure Fulles d’herba, una monumental obra poètica i pedra fundacional de la poesia moderna. És un llibre amb vocació d’univers: hi escriu el jo i el col•lectiu, la terra i la mar, els oficis i les llibertats, la democràcia i la guerra, la natura i la civilització, allò sublim i allò banal, l’ànima i el sexe, el cosmos.
Enguany Edicions de 1984 l’ha publicat per primera vegada íntegrament en català, amb una traducció de Jaume C. Pons Alorda que ha estat lloada unànimement.
Marin Sorescu (Romania 1936 – 1996), és la figura cabdal de la literatura romanesa del segle passat, autor d’una poesia vibrant, que es resisteix a acceptar les limitacions del món, que viu per sobre de les contingències de la vida quotidiana, per sobre dels dies fats que podem omplir amb la nostra imaginació i eixamplant-nos cap a les coses que ens rodegen. Per entre els dies és la primera antologia en llegua catalana, publicada per Lleonard Muntaner Editor, i va rebre el Premi Rafel Jaume a la millor traducció poètica de l’any 2013.
-